Trust Wireless Laser MediaPlayer Deskset IT Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Claviers Trust Wireless Laser MediaPlayer Deskset IT. Trust Wireless Laser MediaPlayer Deskset IT Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 83
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
UK
DE
FR
IT
ES
PL
NL
PT
GR
DK
SE
HU
CZ
FI
NO
TR
RU
User’s manual
SK
Version 1.0
DS-4700R Wireless Laser MediaPlayer Deskset
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 82 83

Résumé du contenu

Page 1 - User’s manual

UK DE FR IT ES PL NL PT GR DK SE HU CZ FI NO TR RU User’s manual SK Version 1.0 DS-4700R Wireless Laser MediaPlayer Deskset

Page 2

BENUTZERHANDBUCH 4Garantie und Urheberrecht • Für dieses Gerät gilt eine Herstellergarantie von zwei Jahren, die Garantiefrist geht am Kaufdatum ein

Page 3 - Installation

MANUEL D’UTILISATION 1FR Informations sur les produits Fonctions du clavier A : touches système et d’application Arrêt de la navigation Navigation

Page 4

MANUEL D’UTILISATION 2Installation 1 Ouvrez le compartiment à piles situé sous le clavier et la souris pour insérer des piles. Allumez la souris. 2 C

Page 5

MANUEL D’UTILISATION 3FR Performances • La distance maximale de travail sans fil est d’environ 8 mètres. • Une réduction des performances sans fi

Page 6

MANUEL D’UTILISATION 4Sans fil • Ce produit sans fil de classe 1 fonctionne à une fréquence de 2,4 GHz. Ce produit répond aux exigences essentielles

Page 7

MANUALE DELL'UTENTE 1IT Informazioni sul prodotto Funzioni della tastiera A: tasti di sistema e delle applicazioni Chiudi browser Browser - I

Page 8

MANUALE DELL'UTENTE 2Installazione 1 Aprire il vano batterie sotto la tastiera e il mouse per inserire le batterie. Accendere il mouse 2 Collega

Page 9

MANUALE DELL'UTENTE 3IT Prestazioni • La massima distanza di funzionamento wireless è di circa 8 metri. • Prestazioni wireless ridotte posso

Page 10

MANUALE DELL'UTENTE 4• È consigliabile usare estrema cautela con i prodotti wireless nel caso in cui si porti un pacemaker o si dipenda da altr

Page 11

MANUAL DEL USUARIO 1ES Información del producto Funciones del teclado A: Teclas de aplicación del sistema Detener el explorador Atrás en el explo

Page 12

USER’S MANUAL A B D C C J G F H I E

Page 13

MANUAL DEL USUARIO 2Instalación 1 Abra los compartimentos de las pilas de la parte inferior del teclado e inserte las pilas. Encienda el ratón. 2 Con

Page 14

MANUAL DEL USUARIO 3ES Rendimiento • La distancia máxima para el funcionamiento inalámbrico es de unos 8 metros. • Un rendimiento inalámbrico red

Page 15

MANUAL DEL USUARIO 4Funcionamiento del dispositivo inalámbrico • Este dispositivo inalámbrico de clase 1 funciona en una frecuencia de 2,4 GHz. Cump

Page 16

INSTRUKCJA OBSŁUGI 1PL Informacje na temat produktu Funkcje klawiatury A: Przyciski systemowe i aplikacji Przeglądarka - stop Przeglądarka - w tył

Page 17

INSTRUKCJA OBSŁUGI 2Instalacja 1 Otwórz komory baterii na spodzie klawiatury i myszy i włóż baterie. Włącz mysz 2 Podłącz nadajnik USB do komputera;

Page 18

INSTRUKCJA OBSŁUGI 3PL Wydajność • Maksymalna odległość zasięgu bezprzewodowego wynosi ok. 8 m. • Zmniejszoną wydajność bezprzewodową mogą powodo

Page 19

INSTRUKCJA OBSŁUGI 4 Urządzenia bezprzewodowe • Niniejsze urządzenie bezprzewodowe klasy 1 korzysta z częstotliwości 2,4 GHz. Spełnia zasadnicze w

Page 20

GEBRUIKERSHANDLEIDING 1NL Productinformatie Toetsenbordfuncties A: Systeem- en toepassingstoetsen Browser stoppen Browser achteruit Browser vooru

Page 21

GEBRUIKERSHANDLEIDING 2Installatie 1 Open de batterijenhouders aan de onderzijde van het toetsenbord en de muis en plaats de batterijen. Schakel de

Page 22

GEBRUIKERSHANDLEIDING 3NL Prestaties • De maximumafstand voor het werken met draadloze apparatuur is ongeveer 8 meter. • Minder goede draadloze

Page 23

USER’S MANUAL Installation 1 2 3

Page 24

GEBRUIKERSHANDLEIDING 4 Garantie en copyright • Dit product heeft twee jaar garantie, ingaande op de aankoopdatum. Ga voor meer informatie naar w

Page 25

MANUAL DO UTILIZADOR 1PT Informações sobre o produto Funções do teclado A: Teclas de Sistema e Aplicação Parar browser Browser para trás Browser

Page 26

MANUAL DO UTILIZADOR 2Instalação 1 Abra o compartimento das pilhas, no lado inferior do teclado e do rato, para colocar as pilhas. Ligue o rato 2 Li

Page 27

MANUAL DO UTILIZADOR 3PT Desempenho • A distância máxima de funcionamento sem fios é cerca de 8 metros. • Um desempenho reduzido do wireless pode

Page 28

MANUAL DO UTILIZADOR 4 Sem fios • Este dispositivo sem fio de classe 1 funciona a uma frequência de 2,4 GHz. Cumpre os requisitos essenciais e out

Page 29

ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ 1GR Εγκατάσταση Πληροφορίες προϊόντος Λειτουργίες πληκτρολογίου A: Πλήκτρα συστήματος και εφαρμογών ∆ιακοπή πλοήγησης Πλοήγηση

Page 30

ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ 21 Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στην κάτω πλευρά του πληκτρολογίου και του ποντικιού για να τοποθετήσετε τις μπαταρίες. Θέστε σε λειτο

Page 31

ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ 3GR Ειδικοί χαρακτήρες • Οι ρυθμίσεις διάταξης πληκτρολογίου στα Windows θα πρέπει να ανταποκρίνονται στις ρυθμίσεις διάταξης το

Page 32

ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ 4 • Αυτή η συσκευή πληροί τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τους λοιπούς σχετικούς όρους των ισχυουσών ευρωπαϊκών οδηγιών. Η ∆ήλωση Συ

Page 33

BRUGERMANUAL 1CZ Produktoplysninger Tastaturfunktioner A: System- og programtaster Stop browser Browser bagud Browser frem Opdater Lommeregner

Page 34

USER’S MANUAL 1UK Product information Keyboard functions A: System and Application Keys Browser stop Browser backward Browser forward Refresh

Page 35

BRUGERMANUAL 2Installation 1 Åbn batterirummet på tastaturets og musens underside for at isætte batterier. Tænd musen. 2 Slut USB-transmitteren til

Page 36

BRUGERMANUAL 3CZ Ydeevne • Den maksimale funktionsafstand for trådløs funktioner er ca. 8 meter. • Reduceret trådløs ydelse kan forårsages af: –

Page 37

BRUGERMANUAL 4• Vær forsigtig ved brug af trådløse apparater, hvis du har pacemaker eller er afhængig af andet elektronisk følsomt redningsmateriel

Page 38

BRUKSANVISNING 1SE Produktinformation Produktinformation Tangentbordsfunktioner A: System- och programknappar Webbläsare bakåt Webbläsare framåt

Page 39

BRUKSANVISNING 2Använda 1 Öppna batterifacken på undersidan av tangentbordet och musen och sätt i batterier. Slå på musen 2 Anslut USB-sändaren till

Page 40

BRUKSANVISNING 3SE Prestanda • Det maximala trådlösa arbetsavståndet är ca 8 meter. • Nedsatt trådlös prestanda kan bland annat orsakas av följan

Page 41

BRUKSANVISNING 4 Garanti och upphovsrätt • Enheten har två års produktgaranti som är giltig från inköpsdatumet. Gå till www.trust.com/warranty om

Page 42

KEZELŐI ÚTMUTATÓ 1HU Termékismertető Billentyűzet-funkciók: A: Rendszer és alkalmazás gombok Böngésző leállítása Böngésző vissza Böngésző tovább

Page 43

KEZELŐI ÚTMUTATÓ 2Telepítés 1 Nyissa ki a billentyűzet alsó részén az elemtartó rekeszeket, és helyezze be az elemeket. Kapcsolja be az egeret 2 Csat

Page 44

KEZELŐI ÚTMUTATÓ 3HU Teljesítmény • A vezeték nélküli működtetés maximális távolsága 8 méter. • A következő tényezők hatására csökkenhet a vezet

Page 45

USER’S MANUAL 2Installation 1 Open battery compartments on bottom side of keyboard and mouse to insert batteries. Turn on mouse 2 Connect USB Trans

Page 46

KEZELŐI ÚTMUTATÓ 4 Vezeték nélküli átvitel • Az 1. osztályba sorolt vezeték nélküli eszköz működési frekvenciája 2,4 GHz. Teljesíti a 1999/5/EC j

Page 47

NÁVOD K OBSLUZE 1CZ Informace o výrobku Funkce klávesnice A: Systémové a aplikační klávesy Zastavit prohlížení Zpět v prohlížeči Dopředu v prohlí

Page 48

NÁVOD K OBSLUZE 2Instalace 1 Otevřete oddíl pro baterie na spodní straně klávesnice a myši a vložte baterie. Zapněte myš 2 Připojte vysílač USB k poč

Page 49

NÁVOD K OBSLUZE 3CZ Výkon • Maximální pracovní vzdálenost bezdrátového přenosu je přibližně 8 metru. • Snížení bezdrátového výkonu mohou způsobit

Page 50

NÁVOD K OBSLUZE 4Pokyny pro bezdrátová zařízení • Toto bezdrátové zařízení třídy 1 pracuje na kmitočtu 2,4 GHz. Zařízení splňuje základní požadavky

Page 51

PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA 1SK Informácie o produkte Funkcie klávesnice A: Systémové a aplikačné klávesy Zastaviť v prehľadávači Späť v prehľadávači D

Page 52

PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA 2Inštalácia 1 Otvorte priehradky na batérie na spodnej strane klávesnice a myši a vložte batérie. Zapnite myš 2 Pripojte vysiel

Page 53

PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA 3SK Výkon • Maximálna pracovná vzdialenosť bezdrôtového prenosu je približne 8 m. • Znížený výkon bezdrôtového prenosu môže

Page 54

PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA 4• Pri používaní bezdrôtových zariadení buďte opatrní, ak používate kardiostimulátor alebo ak ste odkázaní na iné citlivé elek

Page 55

KÄYTTÖOPAS 1FI Tuotetiedot Näppäimistötoiminnot A: Järjestelmä- ja sovellusnäppäimet Selain seis Selain takaisin Selain eteenpäin Päivitä Laski

Page 56

USER’S MANUAL 3UK • Mouse will have reduced tracking performance on very shiny or transparent surfaces. • Do not place USB dongle next to Bluetoot

Page 57

KÄYTTÖOPAS 2Asennus 1 Avaa näppäimistön alapuolen paristolokero ja hiiren paristolokero ja aseta paristot. Käynnistä hiiri. 2 Kytke USB-lähetin tiet

Page 58

KÄYTTÖOPAS 3FI Suorituskyky • Langaton enimmäistoimintasäde on noin 8 metriä. • Langatonta toimintaa saattaa heikentää: - (Metalli)esineet vastaa

Page 59

KÄYTTÖOPAS 4Langaton • Tämä luokan 1 langaton laite toimii 2,4 GHz:n taajuudella. Laite on radio- ja telepäätelaitteista ja niiden vaatimustenmukais

Page 60

BRUKERHÅNDBOK 1NO Produktinformasjon Tastaturfunksjoner A: System- og programtaster Stopp i nettleser Tilbake i nettleser Fremover i nettleser O

Page 61

BRUKERHÅNDBOK 2Installering 1 Åpne batterirommene på undersiden av tastaturet og musen, og sett inn batterier. Slå på musen. 2 Koble USB-senderen ti

Page 62

BRUKERHÅNDBOK 3NO Ytelse • Maksimal trådløs rekkevidde er omtrent 8 meter. • Redusert trådløs ytelse kan forårsakes av: - (Metall)gjenstander i n

Page 63

BRUKERHÅNDBOK 4• Vær forsiktig når du bruker trådløse enheter, dersom du har pacemaker eller er avhengig av annet følsomt elektronisk utstyr som er

Page 64

KULLANICI KILAVUZU 1TR Ürün bilgileri Klavye işlevleri A: Sistem ve Uygulama Tuşları Tarayıcı durdur Tarayıcı geri Tarayıcı ileri Yenile Hesap

Page 65

KULLANICI KILAVUZU 2Kurulum 1 Klavyenin ve farenin alt tarafındaki pil bölmelerini açın ve pilleri yerleştirin. Fareyi açın. 2 USB Vericisini bilgis

Page 66

KULLANICI KILAVUZU 3TR Performans • Maksimum Kablosuz çalışma mesafesi, yaklaşık 8 metredir. • Aşağıdaki durumlarda kablosuz performansta düşüş y

Page 67

BENUTZERHANDBUCH 1DE Produktinformationen Tastaturfunktionen A: System- und Anwendungstasten Abbrechen Browser zurück Browser vorwärts Aktualis

Page 68

KULLANICI KILAVUZU 4 Garanti ve telif hakkı • Bu aygıt, satın alındığı tarihten itibaren iki yıl süreyle garanti kapsamındadır. Ayrıntılı bilgi i

Page 69

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 1RU Информация об изделии Функции клавиатуры A: Клавиши управления системой и программами Кнопка браузера «Стоп» Предыдущ

Page 70

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 2Установка 1 Вставьте батарейки, открыв батарейные отсеки внизу клавиатуры и мыши. Включите мышь. 2 Подключив к компьютеру п

Page 71

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 3RU Специальные символы • Языковая раскладка клавиатуры в Windows должна соответствовать раскладке клавиатуры Trust. Рас

Page 72

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 4 Правила техники безопасности • Устройство принадлежит к категории ЛАЗЕРНОГО оборудования КЛАССА I. Избегайте прямого взг

Page 73

NAVODI 1LA ZA UPORABO Funkcije tipkovnice B: Medijske tipke in kolešček za nadzor zvoka A: Tipke sistema in aplikacij Privzeti medi

Page 74

NAVODILA ZA UPORABO 2Informacije o izdelku Namestitev Odprite prostora za baterije na spodnji strani tipkovnice in miške za namestitev baterij. 1 Vkl

Page 75

NAVODILA ZA UPORABO 3- (Kovinski) predmeti v bližini ali med oddajnikom in tipkovnico Æ Odstranite predmete. - Druge brezžične naprave v bližini Æ Od

Page 76

NAVODILA ZA UPORABO 4 Garancija in avtorske pravice • Ta naprava ima dvoletno garancijo izdelka, ki je veljavna od datuma nakupa. Oglejte si www.tru

Page 77

NAVODILA ZA UPORABO 5 GARANCIJSKI LIST Spoštovani kupec! Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka TRUST. Prepričani smo, da boste z njim zadovoljni in

Page 78

BENUTZERHANDBUCH 2Installation 1 Öffnen Sie die Batteriefächer auf der Unterseite von Tastatur und Maus und legen Sie die Batterien ein. Schalten Sie

Page 79 - GARANCIJSKI LIST

UPUTE ZA KORISNIKA 1 HR Informacije o proizvodu Funkcije tipkovnice A: Sustavne i aplikacijske tipke pretraživač stop pretraživač natrag pretra

Page 80

UPUTE ZA KORISNIKA 2 Instalacija 1 Otvorite pretinac za baterije na donjoj strani tipkovnice i miša kako biste umetnuli baterije. Uključite miš. 2

Page 81

UPUTE ZA KORISNIKA 3 HR - praznim baterijama  Zamijenite baterije. • Miš će imati smanjenu izvedbu praćenja na vrlo sjajnim ili prozirnim površi

Page 82

UPUTE ZA KORISNIKA 4 • Zabranjeno je reproducirati dijelove ovih uputa za upotrebu bez dopuštenja tvrtke Trust International B.V.

Page 83

BENUTZERHANDBUCH 3DE Leistung • Die maximale Funkreichweite beträgt ca. 8 m. • Die Funkleistungsfähigkeit kann durch Folgendes beeinträchtigt wer

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire