UK DE FR IT ES PL NL PT GR DK SE HU CZ FI NO TR RU User’s manual SK Version 1.0 DS-4700R Wireless Laser MediaPlayer Deskset
BENUTZERHANDBUCH 4Garantie und Urheberrecht • Für dieses Gerät gilt eine Herstellergarantie von zwei Jahren, die Garantiefrist geht am Kaufdatum ein
MANUEL D’UTILISATION 1FR Informations sur les produits Fonctions du clavier A : touches système et d’application Arrêt de la navigation Navigation
MANUEL D’UTILISATION 2Installation 1 Ouvrez le compartiment à piles situé sous le clavier et la souris pour insérer des piles. Allumez la souris. 2 C
MANUEL D’UTILISATION 3FR Performances • La distance maximale de travail sans fil est d’environ 8 mètres. • Une réduction des performances sans fi
MANUEL D’UTILISATION 4Sans fil • Ce produit sans fil de classe 1 fonctionne à une fréquence de 2,4 GHz. Ce produit répond aux exigences essentielles
MANUALE DELL'UTENTE 1IT Informazioni sul prodotto Funzioni della tastiera A: tasti di sistema e delle applicazioni Chiudi browser Browser - I
MANUALE DELL'UTENTE 2Installazione 1 Aprire il vano batterie sotto la tastiera e il mouse per inserire le batterie. Accendere il mouse 2 Collega
MANUALE DELL'UTENTE 3IT Prestazioni • La massima distanza di funzionamento wireless è di circa 8 metri. • Prestazioni wireless ridotte posso
MANUALE DELL'UTENTE 4• È consigliabile usare estrema cautela con i prodotti wireless nel caso in cui si porti un pacemaker o si dipenda da altr
MANUAL DEL USUARIO 1ES Información del producto Funciones del teclado A: Teclas de aplicación del sistema Detener el explorador Atrás en el explo
USER’S MANUAL A B D C C J G F H I E
MANUAL DEL USUARIO 2Instalación 1 Abra los compartimentos de las pilas de la parte inferior del teclado e inserte las pilas. Encienda el ratón. 2 Con
MANUAL DEL USUARIO 3ES Rendimiento • La distancia máxima para el funcionamiento inalámbrico es de unos 8 metros. • Un rendimiento inalámbrico red
MANUAL DEL USUARIO 4Funcionamiento del dispositivo inalámbrico • Este dispositivo inalámbrico de clase 1 funciona en una frecuencia de 2,4 GHz. Cump
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1PL Informacje na temat produktu Funkcje klawiatury A: Przyciski systemowe i aplikacji Przeglądarka - stop Przeglądarka - w tył
INSTRUKCJA OBSŁUGI 2Instalacja 1 Otwórz komory baterii na spodzie klawiatury i myszy i włóż baterie. Włącz mysz 2 Podłącz nadajnik USB do komputera;
INSTRUKCJA OBSŁUGI 3PL Wydajność • Maksymalna odległość zasięgu bezprzewodowego wynosi ok. 8 m. • Zmniejszoną wydajność bezprzewodową mogą powodo
INSTRUKCJA OBSŁUGI 4 Urządzenia bezprzewodowe • Niniejsze urządzenie bezprzewodowe klasy 1 korzysta z częstotliwości 2,4 GHz. Spełnia zasadnicze w
GEBRUIKERSHANDLEIDING 1NL Productinformatie Toetsenbordfuncties A: Systeem- en toepassingstoetsen Browser stoppen Browser achteruit Browser vooru
GEBRUIKERSHANDLEIDING 2Installatie 1 Open de batterijenhouders aan de onderzijde van het toetsenbord en de muis en plaats de batterijen. Schakel de
GEBRUIKERSHANDLEIDING 3NL Prestaties • De maximumafstand voor het werken met draadloze apparatuur is ongeveer 8 meter. • Minder goede draadloze
USER’S MANUAL Installation 1 2 3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 4 Garantie en copyright • Dit product heeft twee jaar garantie, ingaande op de aankoopdatum. Ga voor meer informatie naar w
MANUAL DO UTILIZADOR 1PT Informações sobre o produto Funções do teclado A: Teclas de Sistema e Aplicação Parar browser Browser para trás Browser
MANUAL DO UTILIZADOR 2Instalação 1 Abra o compartimento das pilhas, no lado inferior do teclado e do rato, para colocar as pilhas. Ligue o rato 2 Li
MANUAL DO UTILIZADOR 3PT Desempenho • A distância máxima de funcionamento sem fios é cerca de 8 metros. • Um desempenho reduzido do wireless pode
MANUAL DO UTILIZADOR 4 Sem fios • Este dispositivo sem fio de classe 1 funciona a uma frequência de 2,4 GHz. Cumpre os requisitos essenciais e out
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ 1GR Εγκατάσταση Πληροφορίες προϊόντος Λειτουργίες πληκτρολογίου A: Πλήκτρα συστήματος και εφαρμογών ∆ιακοπή πλοήγησης Πλοήγηση
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ 21 Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στην κάτω πλευρά του πληκτρολογίου και του ποντικιού για να τοποθετήσετε τις μπαταρίες. Θέστε σε λειτο
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ 3GR Ειδικοί χαρακτήρες • Οι ρυθμίσεις διάταξης πληκτρολογίου στα Windows θα πρέπει να ανταποκρίνονται στις ρυθμίσεις διάταξης το
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ 4 • Αυτή η συσκευή πληροί τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τους λοιπούς σχετικούς όρους των ισχυουσών ευρωπαϊκών οδηγιών. Η ∆ήλωση Συ
BRUGERMANUAL 1CZ Produktoplysninger Tastaturfunktioner A: System- og programtaster Stop browser Browser bagud Browser frem Opdater Lommeregner
USER’S MANUAL 1UK Product information Keyboard functions A: System and Application Keys Browser stop Browser backward Browser forward Refresh
BRUGERMANUAL 2Installation 1 Åbn batterirummet på tastaturets og musens underside for at isætte batterier. Tænd musen. 2 Slut USB-transmitteren til
BRUGERMANUAL 3CZ Ydeevne • Den maksimale funktionsafstand for trådløs funktioner er ca. 8 meter. • Reduceret trådløs ydelse kan forårsages af: –
BRUGERMANUAL 4• Vær forsigtig ved brug af trådløse apparater, hvis du har pacemaker eller er afhængig af andet elektronisk følsomt redningsmateriel
BRUKSANVISNING 1SE Produktinformation Produktinformation Tangentbordsfunktioner A: System- och programknappar Webbläsare bakåt Webbläsare framåt
BRUKSANVISNING 2Använda 1 Öppna batterifacken på undersidan av tangentbordet och musen och sätt i batterier. Slå på musen 2 Anslut USB-sändaren till
BRUKSANVISNING 3SE Prestanda • Det maximala trådlösa arbetsavståndet är ca 8 meter. • Nedsatt trådlös prestanda kan bland annat orsakas av följan
BRUKSANVISNING 4 Garanti och upphovsrätt • Enheten har två års produktgaranti som är giltig från inköpsdatumet. Gå till www.trust.com/warranty om
KEZELŐI ÚTMUTATÓ 1HU Termékismertető Billentyűzet-funkciók: A: Rendszer és alkalmazás gombok Böngésző leállítása Böngésző vissza Böngésző tovább
KEZELŐI ÚTMUTATÓ 2Telepítés 1 Nyissa ki a billentyűzet alsó részén az elemtartó rekeszeket, és helyezze be az elemeket. Kapcsolja be az egeret 2 Csat
KEZELŐI ÚTMUTATÓ 3HU Teljesítmény • A vezeték nélküli működtetés maximális távolsága 8 méter. • A következő tényezők hatására csökkenhet a vezet
USER’S MANUAL 2Installation 1 Open battery compartments on bottom side of keyboard and mouse to insert batteries. Turn on mouse 2 Connect USB Trans
KEZELŐI ÚTMUTATÓ 4 Vezeték nélküli átvitel • Az 1. osztályba sorolt vezeték nélküli eszköz működési frekvenciája 2,4 GHz. Teljesíti a 1999/5/EC j
NÁVOD K OBSLUZE 1CZ Informace o výrobku Funkce klávesnice A: Systémové a aplikační klávesy Zastavit prohlížení Zpět v prohlížeči Dopředu v prohlí
NÁVOD K OBSLUZE 2Instalace 1 Otevřete oddíl pro baterie na spodní straně klávesnice a myši a vložte baterie. Zapněte myš 2 Připojte vysílač USB k poč
NÁVOD K OBSLUZE 3CZ Výkon • Maximální pracovní vzdálenost bezdrátového přenosu je přibližně 8 metru. • Snížení bezdrátového výkonu mohou způsobit
NÁVOD K OBSLUZE 4Pokyny pro bezdrátová zařízení • Toto bezdrátové zařízení třídy 1 pracuje na kmitočtu 2,4 GHz. Zařízení splňuje základní požadavky
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA 1SK Informácie o produkte Funkcie klávesnice A: Systémové a aplikačné klávesy Zastaviť v prehľadávači Späť v prehľadávači D
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA 2Inštalácia 1 Otvorte priehradky na batérie na spodnej strane klávesnice a myši a vložte batérie. Zapnite myš 2 Pripojte vysiel
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA 3SK Výkon • Maximálna pracovná vzdialenosť bezdrôtového prenosu je približne 8 m. • Znížený výkon bezdrôtového prenosu môže
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA 4• Pri používaní bezdrôtových zariadení buďte opatrní, ak používate kardiostimulátor alebo ak ste odkázaní na iné citlivé elek
KÄYTTÖOPAS 1FI Tuotetiedot Näppäimistötoiminnot A: Järjestelmä- ja sovellusnäppäimet Selain seis Selain takaisin Selain eteenpäin Päivitä Laski
USER’S MANUAL 3UK • Mouse will have reduced tracking performance on very shiny or transparent surfaces. • Do not place USB dongle next to Bluetoot
KÄYTTÖOPAS 2Asennus 1 Avaa näppäimistön alapuolen paristolokero ja hiiren paristolokero ja aseta paristot. Käynnistä hiiri. 2 Kytke USB-lähetin tiet
KÄYTTÖOPAS 3FI Suorituskyky • Langaton enimmäistoimintasäde on noin 8 metriä. • Langatonta toimintaa saattaa heikentää: - (Metalli)esineet vastaa
KÄYTTÖOPAS 4Langaton • Tämä luokan 1 langaton laite toimii 2,4 GHz:n taajuudella. Laite on radio- ja telepäätelaitteista ja niiden vaatimustenmukais
BRUKERHÅNDBOK 1NO Produktinformasjon Tastaturfunksjoner A: System- og programtaster Stopp i nettleser Tilbake i nettleser Fremover i nettleser O
BRUKERHÅNDBOK 2Installering 1 Åpne batterirommene på undersiden av tastaturet og musen, og sett inn batterier. Slå på musen. 2 Koble USB-senderen ti
BRUKERHÅNDBOK 3NO Ytelse • Maksimal trådløs rekkevidde er omtrent 8 meter. • Redusert trådløs ytelse kan forårsakes av: - (Metall)gjenstander i n
BRUKERHÅNDBOK 4• Vær forsiktig når du bruker trådløse enheter, dersom du har pacemaker eller er avhengig av annet følsomt elektronisk utstyr som er
KULLANICI KILAVUZU 1TR Ürün bilgileri Klavye işlevleri A: Sistem ve Uygulama Tuşları Tarayıcı durdur Tarayıcı geri Tarayıcı ileri Yenile Hesap
KULLANICI KILAVUZU 2Kurulum 1 Klavyenin ve farenin alt tarafındaki pil bölmelerini açın ve pilleri yerleştirin. Fareyi açın. 2 USB Vericisini bilgis
KULLANICI KILAVUZU 3TR Performans • Maksimum Kablosuz çalışma mesafesi, yaklaşık 8 metredir. • Aşağıdaki durumlarda kablosuz performansta düşüş y
BENUTZERHANDBUCH 1DE Produktinformationen Tastaturfunktionen A: System- und Anwendungstasten Abbrechen Browser zurück Browser vorwärts Aktualis
KULLANICI KILAVUZU 4 Garanti ve telif hakkı • Bu aygıt, satın alındığı tarihten itibaren iki yıl süreyle garanti kapsamındadır. Ayrıntılı bilgi i
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 1RU Информация об изделии Функции клавиатуры A: Клавиши управления системой и программами Кнопка браузера «Стоп» Предыдущ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 2Установка 1 Вставьте батарейки, открыв батарейные отсеки внизу клавиатуры и мыши. Включите мышь. 2 Подключив к компьютеру п
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 3RU Специальные символы • Языковая раскладка клавиатуры в Windows должна соответствовать раскладке клавиатуры Trust. Рас
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 4 Правила техники безопасности • Устройство принадлежит к категории ЛАЗЕРНОГО оборудования КЛАССА I. Избегайте прямого взг
NAVODI 1LA ZA UPORABO Funkcije tipkovnice B: Medijske tipke in kolešček za nadzor zvoka A: Tipke sistema in aplikacij Privzeti medi
NAVODILA ZA UPORABO 2Informacije o izdelku Namestitev Odprite prostora za baterije na spodnji strani tipkovnice in miške za namestitev baterij. 1 Vkl
NAVODILA ZA UPORABO 3- (Kovinski) predmeti v bližini ali med oddajnikom in tipkovnico Æ Odstranite predmete. - Druge brezžične naprave v bližini Æ Od
NAVODILA ZA UPORABO 4 Garancija in avtorske pravice • Ta naprava ima dvoletno garancijo izdelka, ki je veljavna od datuma nakupa. Oglejte si www.tru
NAVODILA ZA UPORABO 5 GARANCIJSKI LIST Spoštovani kupec! Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka TRUST. Prepričani smo, da boste z njim zadovoljni in
BENUTZERHANDBUCH 2Installation 1 Öffnen Sie die Batteriefächer auf der Unterseite von Tastatur und Maus und legen Sie die Batterien ein. Schalten Sie
UPUTE ZA KORISNIKA 1 HR Informacije o proizvodu Funkcije tipkovnice A: Sustavne i aplikacijske tipke pretraživač stop pretraživač natrag pretra
UPUTE ZA KORISNIKA 2 Instalacija 1 Otvorite pretinac za baterije na donjoj strani tipkovnice i miša kako biste umetnuli baterije. Uključite miš. 2
UPUTE ZA KORISNIKA 3 HR - praznim baterijama Zamijenite baterije. • Miš će imati smanjenu izvedbu praćenja na vrlo sjajnim ili prozirnim površi
UPUTE ZA KORISNIKA 4 • Zabranjeno je reproducirati dijelove ovih uputa za upotrebu bez dopuštenja tvrtke Trust International B.V.
BENUTZERHANDBUCH 3DE Leistung • Die maximale Funkreichweite beträgt ca. 8 m. • Die Funkleistungsfähigkeit kann durch Folgendes beeinträchtigt wer
Commentaires sur ces manuels